OVERWIN ALLE
TAALBARRIÈRES
Wij bieden taaldiensten en expat-expertise voor bedrijven en individuen
BEDRIJVEN
Heeft uw bedrijf behoefte aan communicatie met leveranciers en partners in het buitenland? Wilt u uw expat-werknemers voorzien van voordelen die er voor hen werkelijk toe doen?
Wij bieden hulp – van assistentie bij telefoongesprekken, conferenties, bijeenkomsten en correspondentie in verschillende talen,
tot in-house taal- en cultuurcoaching.
EXPATS
Denkt u eraan om een nieuw leven in Frankrijk te beginnen? Heeft u een tijd in Frankrijk gewoond, maar heeft u nog steeds moeite met het navigeren door de bureaucratie en cultuur? Moe van het niet begrepen worden door de plaatselijke bevolking omdat uw Frans niet goed genoeg is?
Wij vertalen en vergezellen u waar nodig, assistenteren u met de Franse bureaucratie, leggen taal en cultuur uit en helpen u met een soepele overgang.
Franse personen
Heeft u hulp nodig voordat u naar het buitenland verhuist, zij het met logistiek, administratie of cultureel advies? Ondervindt u wel eens frustratie als u een vreemde taal probeert te spreken? Heeft u een ontevreden gevoel aan het Franse onderwijssysteem overgehouden?
Wij zijn er om het leren van een taal gemakkelijk en plezierig te maken en om u te helpen uw horizon te verbreden. Neem contact met ons op en ontdek waarom en hoe u alle obstakels overwint!
We laten u niet verloren gaan in de vertaling
Of u nu een Frans staatsburger bent die graag vreemde talen leert, een eigenaar van een bedrijf uit Frankrijk die te maken heeft met buitenlandse zakelijke contacten of een persoon die zijn leven als expat in Frankrijk aan het plannen is: geschikte taalvaardigheden doen er werkelijk toe!
Ons internationaal team van expert-expats en vertalers-tolken hebben overal ter wereld gewoond en gewerkt. We hebben kennis omtrent de verfijndheden van de plaatselijke cultuur en hoe belangrijk deze zijn om te slagen in een vreemd land – in uw bedrijf maar ook in het settelen in uw nieuwe leven in het buitenland.
Daarom hebben wij onze ervaring gebundeld in diensten die afgestemd zijn op uw specifieke behoeften. Of u nu een vertaling wilt, een taal- en cultuurcoach of ondersteuning bij formaliteiten en het Franse systeem: U kunt op ons rekenen dat we u bijstaan in het Frans, Engels, Spaans, Duits, Nederlands en elementair Russisch naast elementair Chinees..
Hoe het eraan toegaat
We bieden overleg via Skype, e-mail en telefoon.
Als u wilt dat we u vergezellen of persoonlijk vertegenwoordigen dan bestrijken we voornamelijk (maar niet exclusief) de volgende departementen:
82 (Tarn-et-Garonne), 31 (Haute Garonne), 32 (Gers), 46 (Lot), 81 (Tarn), 33 (Gironde), 40 (Landes), 64 (Pyrenées Atlantiques), 65 (Hautes Pyrenées), 09 (Ariège), 12 (Aveyron), 15 (Cantal), 19 (Corrèze), 24 (Dordogne)
Buiten deze departementen kunnen we u wellicht nog steeds telefonisch of via internet van dienst zijn.
Laten we met elkaar in contact komen:
E-mail: contact@lingmost.com
Telefoon: (+33) (0)5 63 04 54 30
We zien ernaar uit u te ontmoeten!
Maak kennis met ons team
Juliana Barembuem
Project Manager
Juliana is geboren in Argentinië en reisde de wereld rond voordat ze in Frankrijk linguïstiek en fonetiek en conferentietolk en vertalen in Argentinië ging studeren totdat ze neerstreek in de regio van Toulouse. Ze heeft een passie voor talen, fonetiek en psychologie, is volkomen vloeiend in het Spaans, Frans en Engels en kan een gesprek voeren in het Russisch, Chinees en Deens. Daarnaast houdt ze ook van het naaien van kleding. Ze is enthousiast en mensgericht en zal ervoor zorgen dat u uw LingMost-evenknie vindt en alle steun krijgt die u nodig heeft.
Neil Bradley
Adviseur
Neil Bradley komt uit de communicatie- en mediawereld en hij heeft in Engels- en Franstalige landen gewoond. Engels is zijn moedertaal en hij kan zich goed redden in het Frans en heeft waardevolle ervaring als langdurige expat. Hij is redacteur en publicist van beroep en stemt dit af met zijn omvangrijk hoveniersschap en doe-het-zelf werkzaamheden die allen logistieke en linguïstische bekwaamheid in een vreemde cultuur vergen.
Joe Quinn
Adviseur
Joe is geboren en getogen in Ierland en bezocht en werkte in verschillende Europese landen voordat hij een master’s in European Business Studies en Spaans haalde. Zijn Spaans is vloeiend en hij kan zich goed redden in de Franse taal. Hij is een gecertificeerd ISO:9001 Quality Control Auditor wat hem gespecialiseerde kennis over het optimaal runnen van elk bedrijf geeft. Hij woont momenteel in Frankrijk waar hij dient als voorzitter en vicevoorzitter van twee non-profit organisaties.
Scott Ogrin
CTO
Scott Ogrin is ingenieur electrotechniek en computeringenieur en heeft meer dan 20 jaar ervaring in verschillende technische gebieden. Zijn moedertaal is Engels, maar hij woont al half zijn leven in Frankrijk. Hij is directeur van de non-profit onderzoeksgroep QFC, Inc. en brengt daarnaast veel tijd door met het programmeren van web apps, het beheren van verschillende servers en het zo af en toe oppeuzelen van Franse taartjes. Hij heeft ook een populair, techniekgericht YouTube kanaal en blog, Scotties Tech.Info. Hij spreekt vloeiend Frans en redelijk Spaans en Sloveens.
Maie-Brit Koch
Adviseur
Als kind bracht Maie-Brit haar zomers door aan de Franse Atlantische kust en heeft daardoor een liefde voor de Franse taal en cuisine ontwikkeld. Daar ze in Berlijn en Rennes woonde en studeerde kent ze de valkuilen van de Duitse bureaucratie evenals de uitdagingen die je in Frankrijk ondervindt. De professional, zij is organisatieontwikkelaar en copywriter, werkt graag met mensen en helpt hen zich duidelijk uit te drukken in het Duits, Engels of Frans. In haar vrije tijd leest ze graag sci-fi romans en maakt ze boswandelingen.
Soline Weidema
Adviseur
Soline spreekt vloeiend Nederlands, Engels en Frans en kan zich goed redden in het Duits. Ze gaf Frans en Duits in Engeland, woonde in het voormalig Franse deel van Afrika en is sinds haar tienerjaren vaak in Frankrijk te vinden. Als secretaresse werkte ze voor verschillende (internationale) bedrijven. De Nederlandse bureaucratie is geen vreemde voor haar. Momenteel geeft ze Frans en Ëngels online, en Nederlands aan nieuwkomers. Ze werkt daarnaast als redacteur en vertaler. Ze houdt van kletsen, muziek en de natuur.
We vonden het Lingmost-team via hun website en ze zijn sindsdien van onschatbare waarde; ze helpen ons met de vaak complexe en lastige benodigdheden om onze verblijfsvergunningen te bemachtigen en door ons te tonen how we al de juiste formulieren moeten invullen die nodig zijn voor onze Cartes de Séjour.
Adviseur
Daar hij is opgegroeid in Duitsland in een Franse familie, kent Lucien de nuances van de Franse taal en cultuur. Dat stelt hem in staat om zijn communicatie-expertise ten goede in te zetten als hij aan grensoverstijgende projecten werkt. De professional, hij is communicatieadviseur en copywriter, heeft feeling voor het op eenvoudige wijze toegankelijk maken van complexe materie in zowel het Duits als in het Frans en Engels. In zijn vrije tijd geniet hij van het lezen van non-fictie boeken en het knutselen aan suffe technische projecten
Wat mensen over ons zeggen
“Ik ben een Canadees die sinds 2013 in Frankrijk woont. Nadat we het omslachtige en gecompliceerde proces van het kopen van een huis hadden doorlopen realiseerden mijn vrouw en ik ons snel hoe veel rompslomp en voortdurende administratie vereist was teneinde de perikelen van het Franse bureaucratische systeem op succesvolle wijze te navigeren.
We found the Lingmost team through their website and since then they have been invaluable in helping us through the often complex and difficult requirements of securing our residency permits by showing us how to fill out all the proper forms necessary for our Cartes des Séjour. Hun individuele en groepsexpertise zorgen ervoor dat het proces van het maken van online afspraken en het voorbereiden van de vereiste documenten vlotjes verloopt. Toen Juliana ons vergezelde naar de plaatselijke Préfecture voor onze eerste afspraak, was dat de klap op de vuurpijl. En dat was slechts het begin!
Het creatieve en hardwerkende team bij LingMost hielp ons niet alleen bij het vinden van een notaris om de aankoop van ons huis te faciliteren, ze brachten ons ook in contact met een accountant om onze jaarlijkse belastingopgave op correcte wijze in te dienen. Het Lingmost-team was telkens beschikbaar wanneer enkele documenten vertaald moesten worden of als we vragen hadden over een officiële brief van de overheid die in onze brievenbus was beland.
Via Lingmost kwamen we in contact met een verzekeringsagent. Ze adviseerden ons hoe we een Franse bankrekening moesten openen en hielpen bij het verkrijgen van onze Franse rijbewijzen. Ze vonden zelfs een huisarts en tandarts in een nabijgelegen dorp voor ons. Als bekroning op al het werk volgen mijn vrouw en ik wekelijks Franse taalles bij een gecertificeerde LingMost-leerkracht om ons te helpen met het perfectioneren van onze luister-, spreek- en begripsvaardigheid.
De vriendelijke en hulpvaardige krachten bij LingMost kunnen zo’n beetje elk probleem die een buitenlander kan ondervinden tijdens zijn verblijf in Frankrijk oplossen. En het beste eraan is dat hun prijzen heel redelijk zijn, gezien alle waardevolle diensten die ze aanbieden. Of ik nu even snel telefonisch advies nodig heb, een simpel persoonlijk consult of een real-time Franssprekende vertegenwoordiger om me te begeleiden bij een belangrijke afspraak, Juliana en Lingmost waren steeds voorhanden.
Dank jullie wel, LingMost, zonder jullie was het niet gelukt!”
“Het doet me plezier om een review voor LingMost te schrijven en de goede dingen zijn te veel om op te noemen. Ik ben al vele jaren psycholoog en auteur en Juliana vertaalde mijn boek (wat ik in het Engels had geschreven). Daar mijn Spaans vloeiend is, kon ik de vertaling lezen en nagaan of de betekenis klopte, etc. Niet alleen is de Spaanse vertaling fantastisch, maar ik kon de aandacht voor de subtiliteiten van de strekking waarnemen die deze professional hieraan schonk. Ze kent niet alleen vele talen, maar ze heeft er een gave voor en ze begrijpt het technische aspect en het aspect van het “hart” van de vertaling. Haar stijl en schrijfvaardigheid zijn geweldig. Juliana is uiterst belezen en bekend met bijna elk onderwerp. Deze schat aan informatie brengt ze met zich mee als ze vertaalt of tolkt en ik geloof dat dit bijdraagt aan de diepgang van inzicht en bekwaamheid. Als u een vertaler of tolk nodig hebt, dan zal het met Juliana goed uitgevoerd worden en dan weet u dat wat u werkelijk bedoelt tot uitdrukking komt. Dit geldt niet voor iedereen. Hoewel Juliana niet verplicht was om mij iets te leren, heb ik zoveel van haar opgestoken tijdens de vertaling. Mijn Spaans als tweede taal is behoorlijk vloeiend en ze was altijd bereid om vragen te beantwoorden en me te helpen meer kennis op te doen om zo een hoger niveau van correctheid en subtiliteit te verwerven.
Hoewel Juliana’s uitblinkende capaciteiten duidelijk worden zodra u met haar begint te werken is dat slechts het begin. Ze is uitermate integer en een vriendelijk en meelevend persoon die begrip en respect toont. Om een taal te leren van een dergelijk deskundig persoon en tijd door te brengen met iemand die zo plezierig is, is een geweldige mogelijkheid. Een taal leren bij Juliana? Dan bent u een heel gelukkig mens. Ze is bekend met de moeilijkheden die mensen ondervinden en waarom en heeft oneindig veel geduld. Mocht u een tolk nodig hebben dan begrijpt ze direct wat ze moet weten over de situatie. Als u vertaal- en tolkdiensten nodig heeft of u wilt een taal leren, dan krijgt u niet alleen het allerbeste op de koop toe, maar zult u ook plezier beleven aan de interactie met dit zeer getalenteerd en aimabel persoon. Een van haar grootste genoegens is om mensen bij te staan.
Ik raad LingMost van harte aan. Niemand kan hen overtreffen. Bedankt, Juliana en het hele team bij LingMost!!”
We zien ernaar uit met u samen te werken
U kunt altijd contact met ons opnemen.