So far, we have seen that phonemes and sounds can carry meaning. In this part, you will learn about other possible clues: Do frequencies have shapes? Does the shape of a letter relate to its sound? And what do the shapes of our letters convey about our remote past and legacy? We’ll connect these pieces of “trivia” with the rest of the series. And hopefully after watching, you will see your letters and the sounds of your language in a whole new light.
– Cymatics: https://www.cymascope.com/cyma_resear…
– Nora Turoman, Suzy J Styles, “Glyph guessing for ‘oo’ and ‘ee’: spatial frequency information in sound symbolic matching for ancient and unfamiliar scripts” https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/28989…
– TED Talk, Genevieve von Petzinger, “Why are these 32 symbols found in caves all over Europe” https://www.youtube.com/watch?v=hJnEQ…
Have you ever noticed similarities between languages that are said to belong to different “families”? Why do the pairs “wick-wicked” (English) and “mèche – méchant” (French) have four different historical roots, yet they all share an underlying meaning, “twisted”? Why do “mère” (French) and “mare” (English) sound similarly, and “ma” (Chinese) can mean both “mother” and “horse”? Is it all just pure coincidence? There may be an explanation for these and many other oddities!
Abraham A. Abehsera, “Babel, the Language of the 21st Century”, 1991.
In this part, I introduce another path towards finding the hidden meaning behind sounds and the words they form. As sneaky as ever, this time they are hiding in plain sight, in each syllable or sound of names of places, and common names.
Carmen Jimenez Huertas, No venimos del latin: Edición revisada y ampliada (2015)
In english: Romance Did Not Begin in Rome: A critique of the Latin origin of Romance languages (2018)
If you are crazy enough to work on the entire dictionary of a specific language, and group words according to which sounds they have, and what pieces of meaning they share, see what happens! Suddenly all sounds carry certain meanings, and if you replace them, the meaning changes! I bet you never noticed it before. And it’s not just a “mere coincidence” when thousands of words, and their corresponding sounds show the same patterns.
Do sounds have meaning? A question ignored for centuries could hold the key to understanding how language emerged, and what it is. In this first part, Juliana introduces you to a few misconceptions in Linguistics, and the idea that maybe, just maybe… sounds may carry in them the essence of the entities they describe.
– Ferdinand de Saussure, “Cours de Linguistique Générale” (1916)
– Plato, Cratylus (ca. 390 BC)
– Edward Sapir on sounds and meaning (1930)
What is a good translation? At LingMost we make sure to provide the best quality!
In this two-part video, Juliana Barembuem, our Team manager, describes two different theories about translations (contrastive vs. interpretive), and why one is better than the other. It is addressed to translators, but also to anyone interested in languages.
No more boring translations, no more translations that read as if they had been done by an automatic translator. No more struggling with finding exact “linguistic correspondences” while forgetting that what matters is the message conveyed by the author. If you aren’t yet familiarized with the interpretive method, give it a try! It is more fun, it takes less time, and you will be happy about the results.
Durieux, Christine – “¿Qué es una buena traducción?”, Pontificia Universidad Católica de Chile, 1987.
Durieux, Christine – Fondement didactique de la traduction technique, Didier Erudition, Paris, 1988.
And about Danika Seleskovitch, who developed the Interpretive Theory of Translation:
We learned all the hard lessons so you don’t have to.
Let’s make expat life in France easier.
Services for expats and individuals
Moving to France and settling into a new life routine takes a lot of energy. We make sure you don’t get lost on the paper trail: we translate and accompany you where needed, assist with French bureaucracy, explain French language and culture and help you with a smooth transition in every way.
Things we can help you with
- Dealing with formalities, authorities, insurance companies, accountants or notaries
- Contacting and corresponding with physicians and veterinarians
- language assistance whenever needed: translation of documents, assisted phone calls, accompanied visits
- Enrolling your children in the French education system
- Assisting with Brexit requirements for UK citizens in France
- Introduction to French culture
- Intensive language classes tailored to your needs
- Preparing the necessary steps before the move
How it works
We offer consultation via Skype, email and phone. If you need us to accompany or represent you in person, we’re happy to do so in the Toulouse region.
Let’s get in touch:
Phone: +44 xyz
We offer expat services for a live in France in English, Spanish, German, basic Russian as well as basic Chinese.
We’re looking forward to meeting you!
What people say about us
Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!